Poniżej znajdziesz 151 publikacji w 10 językach.


okładka raportu
  • w języku polskim

Wszyscy wokół cierpią

17.06.2024 Agnieszka Carrasco-Żylicz, Magdalena Fuchs, Artem Graban, Joanna Hajduk, Katarzyna Janczewska-Arčon, Kamil Kamiński, Agnieszka Klimaszewska, Agnieszka Kosowicz, Aleksandra Kuśnierkiewicz, Marta Piegat-Kaczmarczyk, Aleksandra Pulchny, Kornelia Trubiłowicz, Zofia Żmijewska

W tym bardzo sugestywnie zatytułowanym raporcie, Fundacja Polskie Forum Migracyjne, wspierana przez Save the Children Polska, opublikowała pionierskie badanie ujawniające poważny brak wsparcia psychologicznego dla osób przebywających w strzeżonych ośrodkach dla cudzoziemców (SOC) w Polsce. To pierwszy tego typu dokument w Polsce, który podsumowuje doświadczenia organizacji pozarządowej w zakresie udzielania pomocy psychologicznej mieszkańcom tych ośrodków. […]



  • w języku angielskim

Najważniejsza jest obecność. Wsparcie uchodźczyń i migrantek w okresie okołoporodowym – doświadczenia Fundacji Polskie Forum Migracyjne

15.04.2024

W publikacji „Najważniejsza jest obecność. Wsparcie uchodźczyń i migrantek w okresie okołoporodowym – doświadczenia Fundacji Polskie Forum Migracyjne” dzielimy się wiedzą, diagnozami i rekomendacjami ze środowiskiem instytucji odpowiedzialnych za zdrowie kobiet, takich jak szpitale, przychodnie, urzędy gmin i miast, a także inne organizacje pozarządowe – zarówno te wspierające uchodźczynie i migrantki, jak i koncentrujące się […]


  • w języku ukraińskim

Tytuł oryginalny: Модель міжкультурної освіти WISE та зразки планів шкільних занятьPrzetłumaczony tytuł: Model edukacji międzykulturowej WISE oraz przykładowe scenariusze zajęć szkolnych_UKR

18.01.2024

Zapraszamy do korzystania z drugiej edycji publikacji PFM opisującej model WISE – naszej propozycji metody pracy z dziećmi w grupie zróżnicowanej kulturowo. „WISE” to po angielsku „mądry”. Akronim ten powstał jednak z polskich słów: W – współzależność, I – integracja, S – sukces, E – edukacja, które dobrze opisują, o co chodzi w tym modelu. […]


  • w języku rosyjskim

Tytuł oryginalny: Модель межкультурного образования – WISE и примеры сценариев учебных занятийPrzetłumaczony tytuł: Model edukacji międzykulturowej WISE oraz przykładowe scenariusze zajęć szkolnych_RU

18.01.2024

Zapraszamy do korzystania z drugiej edycji publikacji PFM opisującej model WISE – naszej propozycji metody pracy z dziećmi w grupie zróżnicowanej kulturowo. „WISE” to po angielsku „mądry”. Akronim ten powstał jednak z polskich słów: W – współzależność, I – integracja, S – sukces, E – edukacja, które dobrze opisują, o co chodzi w tym modelu. […]


  • w języku angielskim

Model of intercultural education WISE and sample lesson plans

17.01.2024

“WISE” in English means smart. However, this acronym was created from the Polish words: W – współzależność (interdependence), I – integracja (integration), S – sukces (success), E – edukacja (education), which describes what this model is about. The model suggests how to work in a group of children combining different cultures, languages and traditions in […]


  • w języku polskim

Przepis na dobrą komunikację przy stole – świąteczna publikacja PFM

22.12.2023

Znajdziecie w niej kilka wskazówek związanych z opanowaniem sztuki udanej rozmowy przy stole oraz świąteczne przepisy kulinarne z całego świata, przygotowane przez nasze wolontariuszki i wolontariuszy! A to wszystko ze wspaniałymi ilustracjami Maryny Siliakovej, dzięki którym każda strona to małe dzieło sztuki. Niech te przepisy wniosą radość do waszych domów i serc, a wspólne gotowanie […]



  • w języku wietnamskim

Tytuł oryginalny: Giáo dục phổ thông tại Ba Lan – Mọi điều bạn cần biết về giáo dục phổ thông tại Ba LanPrzetłumaczony tytuł: Giáo dục phổ thông tại Ba Lan Mọi điều bạn cần biết về giáo dục phổ thông tại Ba Lan

20.12.2023

Materiał opracowany przez zespół Asystentury Międzykulturowej Fundacji Polskie Forum Migracyjne.


  • w języku angielskim, w języku rosyjskim, w języku ukraińskim

Tytuł oryginalny: Jestem mamą w Polsce/Я-мама в Польщe/I am a mom in Poland/Я-мама в ПольщіPrzetłumaczony tytuł: Jestem mamą w Polsce. Informator dla migrantek, które oczekują dziecka w Polsce – wersja UKRAIŃSKA, ANGIELSKA i ROSYJSKA

26.10.2023

Jestem Mamą w Polsce 2023 – Informator dla migrantek, które oczekują dziecka w Polsce